Translation Problem Italian version

Translation Problem Italian version

Hi,

Just signaling a few mistakes in the Italian translation of ServiceDesk.

In the italian version the "Asset ID" in the ti ticket request is translated as "Workstation ID", which is not entirely accurate since we associate not just workstations to the users and this create confusion.

In the Mail configuration to start and stop the fetcher there is a "INIZIA RIEPILOGO" and "FERMA RIEPILOGO", which in Italian just doesn't make any sense at all. Better to place something like "ATTIVA" and "DISATTIVA". Or just "Start" and "Stop", usually that is as much English here in Italy everybody gets :)

Also in the Asset relation there is "Agiungi relazione", which should be "Aggiungi relazione".

Thanks a lot












                  New to ADSelfService Plus?